Khmer-English-Khmer Dictionaries


This page contains a list of topics that are related to typing and searching for words. If you are new to Khmer Unicode typing, see this tutorial: How to Type Khmer Unicode (PDF).

This site provides three features that can assist the searching:

  1. Full Text Search: search for any words found in the definition or compound words. Don't forget to use this if you cannot seem to find the word you are looking for.
  2. Auto Complete: as you are typing in the search box, it displays suggested words from the dictionaries.
  3. Spell checking based on dictionary words to suggest a correct spelling -- known as "Did you mean x?"

Typing Order

The typing order of characters is important for searching. Many times, words may appear identical on screen but they were typed differently. There should be only one correct way to encode a word otherwise searching will be too complex if not possible. Below is the rule from the PDF above:

Rule: Consonant + Coeng Consonant(s) + Consonant-shifter + Vowel + sign(s)

Here are some tips:

  1. Order of subscripts (Coeng Consonants) and Consonant-shifter Example:
    • ម៊្ហែត (ម+៊+្ហ+ែ+ត) vs ម្ហ៊ែត​(ម+្ហ+៊+ែ+ត -- Incorrect)
  2. Order of subscripts example (No clear rule which of the subscripts should go first):
    • សំស្ក្រឹត vs. សំស្រ្កឹត (look identical but prefer: សំ+ស+្ក+្រ+ឹ+ត not សំ+ស+្រ+្ក+ឹ+ត
    • ចង្ក្រាន : ច+ង+្ក+្រ+ា+ន (Notice: ្ក is before ្រ)
    • Inconsistencies: ហ្រ្វ័ង​ (ហ+្រ + ្វ + ... for Chuon Nath) vs ហ្វ្រ័ង ​(ហ+្វ+្រ+... for Headley)

Hint: use auto complete to help finding the word or use "Start with" search option.

Typing with subscript ដ and ត ([ជើង ត] and [ជើង ដ])

Since both subscript ដ and ត look the same (្ដ), they required extra knowledge about the spelling. Example:
  1. ម្តង‏ vs ម្ដង (They looks the same but the correct typing is: ម+្+ដ+ង)
  2. អន្តរ (ជើង ត)
  3. ប្រតិបត្តិ​ (ជើង ត)

Please note that in Headley dictionary, the subscripts entered as [ជើង ត] for these type of subscripts. This is incorrect so you need to change your query accordingly to see them. We may make corrections in the future.

Below is a snippet of the grammar packaged with Electronic Chuon Nath dictionary version 2 by លោក ​មៀច ប៉ុណ្ណ.

ជើង​ “ត្ត” និង​ជើង “ដ្ដ” មាន​រូប​រាង​ដូច​គ្នា​អាច​ច្រឡំ ​ព្រោះ​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​កន្លង​មក​ ហាក់​ដូច​ជា​ច្របូក​ច្របល់​បន្តិច ដូច​ជា​ពាក្យ​ ស្ដូក​​ស្ដឹង, ផ្តិល(ទឹក), ផ្ដាច់ផ្ដិល ។ ប៉ុន្តែ​អ្នក​ប្រាជ្ញ​បាន​កំណត់​ប្រើ​ជើង​(ត្ត) នៅ​ផ្ញើ​ពី​ក្រោម​អក្សរ (ន) វា​មាន​សំឡេង​ជា​ជើង(ត្ត)ទាំង​អស់​ដូច​ជា ប៉ុន្តែ, កន្តែរ៉ែ, កន្តាំង, អន្តរាយ, បន្តិច​បន្តួច ។ល។ លើក​លែង​តែ​ពាក្យ ៤ ម៉ាត់​ចេញ​ ដែល​ជើង (្ត) យក​ទៅ​ផ្ញើ​នឹង (ន) ទៅ​ជា​មាន​សំឡេង“ដ”នោះ​គឺ សន្តោស, សន្តាន, ចិន្តា, អន្តរធាន ។ ប៉ុន្តែ​បើ​ជើង (្ត) នៅ​ផ្ញើ​នៅ​ពី​ក្រោម​តួ​ព្យញ្ជនៈ (ណ) វិញ​នោះ វា​មាន​សំឡេង​ជា “ដ” វិញ​ ដូច​ជា សណ្តែក, សណ្ដាន់, កណ្ដៀវ, កណ្ដុរ, កណ្ដាល, អណ្តូង, អណ្តើក[2] ។ល។

ព្យាង​តម្រួត ឬ ​ព្យាង​រាយ

There is some discrepancies on some of the spelling in regards to ព្យាង​តម្រួត. For example:

  1. កម្សត់ (Chuon Nath) កំសត់ (Headley)
  2. កម្សាន្ត (Chuon Nath) កំសាន្ត (Headley)

See discussions here: ( ហេតុ​អ្វី​យើង​ចាំបាច់​សរសេរ​ព្យាង្គ​តម្រួត? and លោក-លី-សុវី-វិភាក​អក្សរស)

Word Segmentation

Khmer text does not use space to separate words. Many authors use invisible space (​char \u200B) to separate phrases into words so the search engine can search for words properly. The Chuon Nath dictionary in this site uses this technique. This also make full text search possible where each segmented words were indexed. There is a difficulty in determine what is consider a word. Here are some examples:

  1. បែក​ការ -- compound word (two words)
  2. ស្រាប់តែ -- one word
  3. ឆបោក -- not in Chuon Nath, the root word is ឆ
  4. ឡោម​ព័ទ្ធ -- only in Headley not Chuon Nath
  5. សុគតិ vs សុគតិ​ភព (one word: show in sub-entry when doing a Full Text search)
  6. សុគតិ​ភព -- compound word for Chuon Nath, សុគតិភព -- one word for Headley
  7. ភាសាក្លិង្គ (not found) use ក្លិង្គ
  8. គូ​ព្រេង -- compound word for Chuon Nath, Headley is one word (គូព្រេង)
  9. ត្រីខ -- not in Chuon Nath -- But a Full Text Search will show in Headley sub-entry

Compound word notes: Chuon Nath: use separator for compound word in headword but Headley and English/Khmer do not.

Common Mistyped

The following are common mistyped words found in our log.

  1. Acritic ័ goes after the start of the letter: eg. ការិយាល័យ, not ការិយាលយ័
  2. ស៊ី is ស + ៊ + ី (not ស + ុ + ី )
  3. Special cases: អ៊្ហុះ : use អ៊ + ្ហ + ុះ
    អ្ហុះ ! : use អ្ហ -- more entry start with jerg HA then treysap (see the tutorial above)
  4. Independent vowels are its own characters: ie. រឭក not រព្ញក (using ្​ ញ )
  5. ខ្វល់់ -- notice big bontaq, (the bontaq were typed twice)